Mediterranean Editors and Translators Meeting 2008

Communication Support Across the Disciplines

11-13 September 2008, University of Split, School of Medicine, Split, Croatia

Program

10 Sept 2008 – Wednesday (Pre-METM program)
15:30-20:30 Pre-METM workshop
11 Sept 2008 – Thursday
08:00 Check-in desk opens
09:15-12:30 Morning training workshops
12:45-13:15 Parallel sessions
Knowledge updates

Study designs in medical research: concepts and terminologySaša Mišak, Croatia

Research

Editing the spoken academic textSally Burgess, Ana Díaz Galán and María del Carmen Fumero Pérez, Spain

Promising practices

Dragon Naturally Speaking: using dictation software to increase productivityAnn King and William Orr, Spain

13:15-14:30 Lunch break

Note that Thursday lunch is not included in the fee. Participants who are taking morning and afternoon workshops will find convenient light lunch options nearby.

14:30-17:45 Afternoon training workshops
18:00-18:30 Official welcome
18:30-20:00 First keynote address

Variation in Methods Sections of Research ArticlesJohn M. Swales

The contemporary research article (RA) was correctly glossed by Montgomery (1996) as ‘that master narrative of our time’. Although recent research into RA products and the processes of their construction has tended to focus on the more ‘rhetorical’ introduction and discussion sections, I here argue that it is in the methods sections that we find the greatest and most interesting disciplinary variation [read more.]

John M. Swales, professor emeritus, University of Michigan, author of numerous articles and books on how to identify the salient features of written academic and professional discourses.

Professor Swales will be introduced by Sally Burgess – Spain

20:15-21:30 Informal reception and ice breaker

Traditional Croatian songs and instrumental music from the group Via Dalmatia from Split

12 Sept 2008 – Friday
09:00-10:30 Parallel sessions
Research

The scenario of bilingual publications in BrazilClaudia Buchweitz and Denise Arend, Brazil

How are successful English medium academic texts produced? Exploring the perspectives of multilingual scholarsTheresa Lillis, UK

A corpus-based study of find as a translation replacement of encontrar and hallar in medical research articlesIan A. Williams, Spain

Promising practices

The translator as a back-translator and self-editor in public relations translation processesTaner Karakoç, Turkey

‘Native here and to the manner born’?David Owen, Spain

The ‘Nancy style’ – a toolkit for managing limited-circulation literature and learning about the entire editorial processPaola de Castro and Sandra Salinetti, Italy

Knowledge updates – Promising practices

––––––

 

Clinical documentation—from preclinical studies to drug registrationGreg Morley, Spain

Getting Organized! Tools and approaches that can help freelancers ‘create time’Anne Murray, Spain

10:45-11:15 Plenary panel for poster presenters

Peer review at Hormozgan Medical Journal: Searching for a solution after disappointing resultsShahram Zare and Nepton Soltani, Bandar Abbas, Iran

Publish or perish: the role of in-house language services in scientific publishingHazel Rochford and Janet Carter-Sigglow, Jülich, Germany

Setting up a university’s journal to be part of an international scene: an educational role for a new Iranian medical journal (1999 – the present)Nepton Soltani and Shahram Zare, Iran

Plus selected posters from METM 07

11:15-11:45 Coffee break and poster viewing
11:45-12:15 Promising practices

The elephant in the room: why are academics often poor writers?Mike Gould, the Netherlands

Knowledge update

Introduction to the structure and terminology of the European Higher Education AreaTimothy Barton, Spain

12:20-13:45 Panel discussion

Where do the ‘disciplinary culture’ differences in communication lie?organizer, Ana Marušic, Croatian Medical Journal, University of Zagreb, Croatia

  • Playing the field: some things to watch out for when changing disciplineAlan Lounds, Spain
  • Symposia participants and invited lecturers’ styles across disciplinary cultures: interpersonal featuresSally Burgess, Spain
  • Where does disciplinary culture lie? An ethnographic perspectiveTheresa Lillis, UK
  • Discipline-specific reviewing practices (title to be confirmed) – Ida Raffaelli, Croatia
  • Communication in natural sciences: experience from a marine biology journalAnita Marušić, Croatia
13:45-15:00 Lunch break—included in the registration fee
15:00-17:45 Panel discussion

Research that’s relevant to wordface practitionersorganizer, Ian Williams, University of Cantabria, Spain

  • Hot topics in current researchJohn Swales, University of Michigan
  • Implications of -˜social practice' writing research for supporting writing for publicationTheresa Lillis, UK
  • Guidelines for manuscript preparation – help or hindrance?Karen Shashok, Spain
  • What researchers can learn from biomedical editors’ efforts to make research more usable for practitionersMary Ellen Kerans, Spain
  • Corpus-based research and contrastive analysis: How relevant is it to practitioners?Ian A. Williams, Spain
18:00-19:45 Second keynote address

Publication ethics: thinking globally, acting locallyLiz Wager

Electronic publishing has effectively globalized many publications. Readers, reviewers and editorial board members can be drawn from anywhere with decent internet connectivity. While many fundamental ethical principles appear universal, editors and translators face differences in norms and accepted behaviours between regions, disciplines and cultures [read more]

Liz Wager is a freelance publications consultant, secretary of the Committee on Publication Ethics (COPE) and member of the BMJ ethics committee.

Ms Wager will be introduced by Ana Marušic – Croatia

13 Sept 2008 – Saturday
9:30-11:00 Panel discussion

Best practice in English academic publication on the ‘periphery’organizer, Matko Marušić, Croatian Medical Journal, University of Zagreb, Croatia

  • Does it really have to be in English?Ida Raffaelli, Croatia
  • Two languages, one journal managed within the Open Journal System (OJS): initiating and maintaining a bilingual editorial and publication processTeo Matković and Siniša Zrinšcak, Zagreb, Croatia
  • Cross-Cultural Communication about Peer Reviewed ResearchTharwat M. El-Sakran, Ajman University of Science and Technology, United Arab Emirates
  • Biomedical research journals from non-Anglophone industrialized countries: quality, editorial leadership, international role and future scenariosValerie Matarese, Italy
  • Working with authors: experience of the Croatian Medical JournalAna Ivaniš, Croatia
11:00-11:30 Coffee break
11:30-12:00 Parallel sessions
Research

Improving what gets published: who’s improving texts as written communications?Karen Shashok, Spain

Promising practices

 

Designing services for graduate students: a prescription requiring cooperation within university units and faculties, staff able to transfer skills, luck, and endless patience – Nancy Karabeyoglu, Turkey

CANCELLED

Knowledge updates

Making sense of the European Union: references and resourcesMarie Bourke, Belgium

12:15-13:45 Panel discussion

Promising practices in multilingual publicationorganizer, Mary Ellen Kerans, freelance editor and translator, Spain

  • Motivation, logistics, timing and budgeting of trilingual online scientific journal publicationJoan Cuxart, Catalonia, Spain
  • Timing and feedback loops in bilingual publicationMary Ellen Kerans, Spain
  • Process-flow design in multilingual publishing does matterGeorge Witherington, UK
  • Involving authors in the translation review process: practices and resultsClaudia Buchweitz, Brazil
13:45-15:00 Lunch break—included in the registration fee
15:00-16:30 Panel discussion

Translation revision and quality assurance: practices and protocols in diverse settingsorganizer, Greg Morley, freelance editor, writer and translator, Spain

  • Piloting a translation revision protocol in a freelance settingAilish Maher, Mary Savage, Irwin Temkin, Spain
  • Translation revision in a university settingLuci Vázquez, Spain
  • Revision and freelance translators: Different agency practicesSarah Griffin-Mason, UK
  • Bilingual journals: A special caseGreg Morley, Spain
16:30-18:00 MET General Assembly and open discussion closing the conference
20:00 Closing dinner—included in the registration fee

Members


I forgot my password