| Talks
and panel discussions |
|
|
 |
 |
The
inaugural keynote speaker, Joy
Burrough-Boenisch, on the aims,
practical solutions and 15-year
history of SENSE, a successful
organization for editors and
translators in the Netherlands.
(Dr Burrough-Boenisch’s
visit was sponsored by the Consulate
General of the Netherlands in
Barcelona.)
|
Saturday
keynote speaker Ana Marušic telling
us about the reasons behind the
Croatian Medical Journal’s
educational, author-helpful approach
to editing. Dr Marušic explained
that an aim of the journal is
to actively channel communication
from “peripheral”
scientific knowledge societies
toward the centers of scientific
research. (For Dr Marušic’s
visit, METM received a grant from
Prous Science.) |
 |
 |
| Even
protocol sessions were relaxed
at METM 05. Laughter during the
official inauguration speeches.
From left to right: organizer
Mary Ellen Kerans, Lurdes Vidal
of the Institut Europeu de la
Mediterrània, honorary
chairmen Ricard Guerrero and Angel
Cardama, and Friday’s plenary
speaker Joy Burrough-Boenisch. |
What
METM 05 participants came to
call “the anthropologists’
panel” early Saturday
morning explored the common
ground between ethnography and
translation as dialog. From
left to right: organizer, editor-translator
and anthropologist Susan DiGiacomo;
physician-author Maria del Mar
Pérez Iribarne, anthropologist-author
Oriol Pi-Sunyer, and anthropologist-author
Angel Martínez Hernáez.
|
|
|
| Editor/translator
Iain K. Patten explains a novel
way to guide authors on how to
interweave citations in text.
Parallel sessions were in the
venue’s well-equipped side
classroom. |
Anthony
Pym discussed approaches to translation
and technical writing that need
to accompany product localization
projects |
Networking |
|
|
 |
 |
Organizer
Cathy Mark (left) talks to Saturday’s
plenary speaker, Ana Marušic
of the Croatian Medical
Journal. Conversation this
animated was one of the main
reasons why METM 05 was a success.
|
Over
coffee in the entrance hall,
organizer Alan Lounds makes
plans with translator Mark Lodge
of Barcelona. METM 05 took place
at the Institut Europeu de la
Mediterrània in one of
the oldest sections of Barcelona’s
Eixample district—see
the tree-lined street visible
in the background.
|
 |
 |
Everyone
talked to everyone at METM 05,
strangers and old friends alike.
Here the conversation over wine
and tapas is between Karla Carus
(left), a doctoral student at
the Universitat Autònoma
de Barcelona; Ian Williams (center),
who brought the linguist’s
tools of discourse analysis
to METM for his Saturday presentation;
and Malcolm Hayes, who had just
explained a practical approach
to author’s editing in
an earlier session.
|
Sessions
were interactive, even in the
main hall. Here, organizer Karen
Shashok (foreground, left) talks
about texts with invited plenary
speaker Joy Burrough-Boenisch
during a live on-screen editing
workshop by Ann King and Jane
Lewis (not shown). Intent on the
discussion in the background (left
to right) are Mandy Deal, Dick
Edelstein and METM’s simultaneous
interpreter William Orr, who wasn’t
needed just then. |
|
 |
| Organizer
Carolyn Newey greets honorary
chairman Angel Cardama over the
registration desk. |
Participants
Mandy Deal and Carolyn Law talking
after the panel discussion on
translation and editing at university
language services. In the background,
left to right: Robin Rycroft (universities’
panel, organized by Alan Lounds),
Dick Edelstein, Alan, Iain Patten
and John Bates (universities’
panel).
|
 |
The
entrance to the Institut
Europeu de la Mediterrània—just
outside the main meeting
room—gave us a
central place for networking
and conversation over
tapas, wine,
and cava on
the first night.
|