|
|
|
 |
 |
METM-related
publications
|
Mediterranean Editors’
and Translators’ Meetings help
members of the association and other
participants share knowledge and collect
information on needs in our region.
During
preparation of the first METM in 2005,
there was consensus among the organizers
that instead of publishing a proceedings
volume, we would keep track of METM-related
research reports, practice descriptions,
or other articles published in journals
and e-publications.
This
page logs such publications as they
appear. We also list a few papers
that were already in the literature
at the time of the meeting, because
METM speakers are sometimes invited
to discuss recently published work.
By logging this information, we hope
to enable interested readers to track
METM content.
Open-access
links to the articles are provided
whenever possible. For other papers,
check for the author’s self-archived
copies that might be available on
the web or contact the author to ask
for a reprint.
A
general review of METM05 by Karen
Shashok was published in the February
2006 issue of the EASE journal European
Science Editing. Click here
for a pdf download of this article
(posted with permission of the journal).
Another review by Alan Lounds, published
in IEEE PCS newsletter can be found
here.
Further reviews of METMeetings will
be published as they become available.
|
|
METM
05, Barcelona 4-5 November 2005 |
|
|
|
| |
Publication |
METM
05 Presentation
|
|
Kerans,
ME. Project Management and Quality Assurance
in Cover-to-Cover Translation of a Medical
Journal. In: Hayhoe, G. Proceedings, 2005
IEEE International Professional Communication
Conference, Limerick, Ireland, 10-13 July
2005. Piscataway, NJ, USA: IEEE; 2005.
p. 220-236. |
Cover-to-cover
bilingual publication of scientific
journals—new challenges for translators
and editors
Mary Ellen Kerans, freelance
author’s editor and translator,
Barcelona, Spain
Abstract
|
|
Mišak
A, Marušić, M, Marušić,
A. Manuscript editing as a way of teaching
academic writing: experience from a small
scientific journal. Journal of Second
Language Writing 2005;14(2):122-131.
|
Four
layers of manuscript editing at the
Croatian Medical Journal—practical
examples
Aleksandra Mišak,
language editor, Croatian Medical Journal,
Magreb, Croatia
Abstract
|
|
Marušić
A, Marušić M. Small medical
journals and the 10/90 problem: educatione
ad exellentiam. Canadian Medical Association
Journal 2004;170(6):927-928.
www.cmaj.ca/cgi/content/full/170/6/927-a
Marušić
M, Mišak A, Kljakovic-Gaspic M, Fister
K, Darko H, Marušić A. Producing
a scientific journal in a small scientific
community: an author-helpful policy. International
Microbiology 2004;7(2):143-147.
scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid
=S1139-67092004000200010&lng=en&nrm=iso
Marušić
M, Marušić A. Good Editorial
Practice: Editors as Educators. Croatian
Medical Journal 2001;42(2):113-120.
www.cmj.hr/2001/42/2/11259730.pdf |
A
mentoring or educational role for national
medical journals published in English
Ana Marušić,
Zagreb, Croatia
Abstract
|
|
Shashok
K, Kerans ME. Translating the unedited
science manuscript: Who fixes what shortcomings?
In: Chabás JC, Madeleine; Gaser,
Rolf, editors. Proceedings: First
International Conference on Specialized
Translation. Barcelona: Universitat
Pompeu Fabra; 2000. p. 101-104. |
When
translators edit—issues in potentially
conflicting roles
Karen Shashok, freelance
translator and author’s editor,
Granada, Spain
Abstract
|
|
|
Valerie
Matarese. Introductory Course on Getting
to Know Journals and on “Browsing”
a
Research Paper: First Steps to Proficiency
in Scientific Communication. Croatian
Medical Journal 2006;47:767-75
http://www.cmj.hr/2006/47/5/17042069.pdf |
Improving
biomedical research communication through
an introductory course on journals and
critical reading
Valerie
Matarese, UpTo.it, Pieve
di Soligo, TV, Italy
Abstract
|
|
|
|
| |