Professional profile
Activities
Copywriting
Editing
Proofreading
Translating
Writing
Editing
Proofreading
Translating
Writing
Language pairs
Dutch > English
Spanish > English
Spanish > English
Areas of expertise
Business and Finance
Law and Patents
Medicine and Health
Law and Patents
Medicine and Health
Continuing professional development
METMs
METM13, METM14, METM15, METM16, METM17, METM18, METM19, METM Revisited, METM21 Online, METM22, METM23
Workshops
- Anatomy, part 2: understanding the skin
- Grammar pathway: subjunctives in English
- The lost art of parsing: how understanding the parts of speech can be a valuable tool for language professionals
- Two aspects of information ordering that affect flow within sentences and beyond
- False friends, Client mapping and Specializing in new field
- Wine words – translating in the wine world
- Tips and tools from the Hive, cutting out source-language interference, is full post-editing a pipe dream? (MET medley, Nantes 2019)
- Calm down, warm up, check your voice, say your piece – and have fun doing it!
- How human is your workflow? Critical AI use for language professionals
- Readability: 10 strategies for improving flow in translated or non-English speakers’ texts
- Grammar pathway minisession: subject–verb agreement
- Singular ‘they’: honourable usage or a sign of grammatical incompetence?
- Signposting the way: using punctuation to improve flow
- Getting started in medical translation
- Approaches to effective paragraphing: the topic sentence revisited
- Relatives: the clause type — and why people still argue about 'which'
- The comma: to pause or to parse?
- Translation revision and beyond
- Advanced Word skills for editors and translators
- Readability: 10 strategies for improving flow in translated or non-English speakers’ texts
- Cooking up the right words: hints, tips and tricks for successful food translation
- Incorporating gender-inclusive language into our work