![]() |
Panel
discussion |
|||
Process-oriented quality assurance—what the new European Translation Standard means for freelance translators |
||||
METM
06, Barcelona 27-28 October 2006 |
|
|||
Greg Morley, PhD, (organizer) is a medical writer (Young Medical Communication, S.L. www.young-medical.com) and freelance technical translator based in Madrid, Spain. Although his research background is in chemistry, he mainly works in the biomedical field. Juan José Arevalillo Doval, PhD, is Managing Director of Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos (www.hermestrans.com) and president of the ACT (Association of Spanish Translation Companies) (www.act.es). He is also a lecturer and consultant for the Translations Studies course at Alfonso X University, Madrid, Spain. Sheryl Hinkkanen is Secretary-General, Fédération Internationale des Traductuers, and an authorized (certified) Finnish to English translator and translation agency owner in Finland. She has been an English translator, language reviser, editor, and journalist since 1978, and has also taught translation and editing at the University of Helsinki. Helen
Casas, an engineering graduate from Massachusetts Institute
of Technology, is a freelance translator based in Barcelona who specializes
in pharmaceutical and medical translation and editing. She has 13 years
of experience working for a variety of clients including translation agencies
in Spain and abroad, as well as direct clients in business and academia.
. |