French > Spanish
Medicine and Health
Qualified Translator (BA Hons. in Translation and Interpreting—4 year university degree—plus a Master's Degree in Medical and Healthcare Translation) specializing in Medical and Veterinary translation, with over seven years’ experience as a freelance translator.
My primary area of experience involves manuals, articles, press releases, company presentations, hospital presentations, online articles, regulatory documents, medical forms, records, and letters in both human and veterinary medicine.
Furthermore, I have experience translating viticulture and oenology texts (French/English into Spanish).
You can read more about my work by visiting my website and LinkedIn profile.
To contact, please send a message by email or via my website.
‘Manual de estilo Chicago-Deusto’, Deusto Publicaciones. Three chapters published as a translator
‘Principales enfermedades en avicultura. Enfermedades víricas’, Ed. Servet. Publication as a translator
‘Principales retos en avicultura. Enfermedad de Marek’, Ed. Servet. Publication as a translator
‘Principales retos en avicultura. Fallos vacunales’, Ed. Servet. Publication as a translator
Featured in BSAVA Companion magazine Volume 2018, Issue 7, Jul 2018, p. 28 – 29 DOI: https://doi.org/10.22233/20412495.0718.28
“El misterio del grupo sanguíneo en ‘Testigo de cargo’”, guest post on Fernando Navarro’s blog
‘Máster de Traducción Médico-Sanitaria de la UJI’, guest post on Nikki Graham's blog
- On-site courses and seminars:
06/Apr/2016 - Seminar on ‘The use of domperidone in the prevention and treatment of canine leishmaniosis.’ By Dr. Xavier Roura (DVM PhD Dipl. ECVIM) at Official College of Veterinary Surgeons of Badajoz, Spain (2h)
12/Nov/2015- Seminar on ‘Veterinary medicinal products: Regulation, prescription, pharmacovigilance, use and responsibility.’ Held at Official College of Veterinary Surgeons of Badajoz, Spain (2h)
28/Feb/2015 - Asetrad-MET workshops: EMA templates and EU terminology (Emma Goldsmith); Excel para la fiscalidad española (Tim Barton); Recursos para la trad. farmacéutica (Laura Munoa); Español y punto (Marina Mena); False friends and absent friends (Alan Lounds) (Madrid; Asetrad and MET event, 5h)
21/Jul/2014 to 25/Jul/2014 – ‘Problemas, métodos y cuestiones candentes en traducción médica.’ Course on Medical and Veterinary translation problems; conducted by M.D. and translator Fernando Navarro. (UIMP, Santander, Spain, 30h)
- On-line courses and seminars:
November, 2018 - Course on Vitiviniculture and Oenology Translation; awarded by AulaSic (40h CPD)
August, 2018 - Mentoring Scheme on Medical Translation, 4th edition; awarded by ITI Medical and Pharmaceutical Network.
July, 2018 - 'Curso de Corrección de Estilo'; awarded by Cálamo y Cran (44h CPD)
April, 2018 - 'Cómo redactar un artículo científico'; awarded by Fundación Dr. Esteve (12h CPD)
January to July, 2015 - Mentoring Scheme on Medical Translation, 1st edition; awarded by ITI Medical and Pharmaceutical Network.
October, 2014 - Course on Veterinary Translation; awarded by AulaSic (40h CPD)
Please visit my LinkedIn profile to find out about my attendance to other online courses and webinars.