Professional profile
Activities
Editing
Proofreading
Training/Educating
Translating
Proofreading
Training/Educating
Translating
Language pairs
English > English
English > Spanish
Estonian > English
Estonian > Spanish
Spanish > English
Spanish > Spanish
English > Spanish
Estonian > English
Estonian > Spanish
Spanish > English
Spanish > Spanish
Areas of expertise
Business and Finance
Economics
Education
EU
Information Technology
Law and Patents
Social Sciences
Economics
Education
EU
Information Technology
Law and Patents
Social Sciences
Qualifications and experience
Hi!
I specialise in legal, financial and academic texts, so I enjoy working with contracts, annual accounts, sustainability reports, notary instruments and insurance reports.
I edit academic articles in English for Spanish researchers in various fields (law, economics, IT and social sciences).
One of my special interests is plain language. I wrote an article about it for the ATA's Law Division.
I also work with Traducción Jurídica, an online translation school, supporting students in their legal and financial translation courses.
How can I help?
Continuing professional development
METMs
MET workshops attended
- Abstracts and introductions: genre analysis for editors and translators of research articles
- Lifehacks for language professionals: financial planning and effective communication
- Lifehacks for language professionals: ergonomics and managing stress
- Dominoes: ordering sentences in a reader-friendly way
- Maintaining the ethical case against generative AI
- How to recognize, respect and restore author voice in scientific papers
- Readability: 10 strategies for improving flow in translated or non-English speakers’ texts
- Perfecting it with PerfectIt: keeping your writing in check
- Dealing with parentheses: commas, brackets and dashes
- Respectful language: adding value for clients through linguistic activism


Follow us: