2009 workshop season

Venue:

All workshops were held at the European Institute of the Mediterranean in Barcelona, except for the 25 June workshop, which was held at the Centro Nacional de Investigaciones Cardiovasculares in Madrid.

Date
(time)
Description Fee
Friday
20 February
(16:00-19:00)

How to find the right term
  • Internet and desktop search: how to ask the right questions
    Stephen Waller
  • Find the right term with Rollyo: A user-friendly personal search engine
    Mary Ellen Kerans
  • What’s in a name? Issues in the translation of official names
    Luci Vázquez
  • False friends in Spanish-English translation: a presentation of some of the less obvious false friends in Spanish and English and tips for identifying and solving new ones in translation projects
    Alan Lounds
FREE
&
OPEN TO
NON-MEMBERS
Tuesday
3 March
(16:00-19:00)
Corpus-guided editing and translation, part 1
Mining target-language corpora to guide English editing and translation: an introduction to a problem-solving approach
Mary Ellen Kerans, Ailish Maher, Stephen Waller
 
Tuesday
17 March
(16:00-19:00)
Corpus-guided editing and translation, part 2
Building specialised corpora to guide translation and editing: concepts and tools
Mary Ellen Kerans, Ailish Maher, Stephen Waller
 
Friday
27 March
(16:00-19:00)
Readability: 10 strategies for improving flow in translated or non-English speakers’ texts
John Bates
 
Friday
17 April
(16:00-19:00)
Honing computer skills
  • Advanced search-and-replace and Word customization: make the most of Word's search and replace function (including use of wildcards and regular expressions) and customize Word to suit the way you work
    Stephen Waller
  • Fundamentals of text formatting with Word
    William Orr
  • Fundamentals of Excel for Translators and Editors: We will discuss Excel functions and formatting in basic operations, dates, sums, averages and rounding and will also briefly touch on using Excel in the translation setting (CAT tools, statistics, accounting, charts in source documents)
    Helen Casas
 
Friday
15 May
(16:00-19:00)
Basic concepts in anatomy, through the special case of the thorax
The terminology used by clinicians to describe the anatomical features they are referring to can be confusing. An understanding of the standard approach to anatomy and knowledge of the basic anatomy of the body system or region can help to achieve an accurate translation.
Philip Bazire
 
Friday
29 May
(16:00-19:00)
How to survive and prosper as a translator/editor:
tools for the real world
  • Client approach: Using effective discovery questions to uncover facts about your prospect and using those facts to build a personalized, customer-oriented sales proposal can help you win more rewarding and lucrative translation/editing projects.
    Sara Freitas Maltaverne
  • Tax and social security for the self employedMarià Moreno
  • Healthy computing and workstation ergonomics: Musculoskeletal disorders in computer users can be largely prevented and better managed with improved work practices. An overview of preventive measures.
    Carolyn Newey
  • Translation management for freelancers: Translation Office 3000. Presentation of a database application for project management, generating quotes, controlling workflow, document storage, billing, payments and tax reports.
    Alan Lounds
FREE
&
OPEN TO
NON-MEMBERS
Registration required!
Saturday
30 May
(10:00-13:00)
Using storytelling techniques to create high-impact PowerPoint presentations
This hands-on workshop will provide participants with a highly-adaptable and scalable approach to writing compelling PowerPoint presentations designed to capture the audience's attention and get results.
Sara Freitas Maltaverne
 
Thursday
25 June
(10:00-13:00)
Basic concepts in anatomy, through the special case of the thorax
The terminology used by clinicians to describe the anatomical features they are referring to can be confusing. An understanding of the standard approach to anatomy and knowledge of the basic anatomy of the body system or region can help to achieve an accurate translation.
Philip Bazire
€25

 

Members


I forgot my password