Phillippa May Bennett
Portugal
Portugal
Proofreading
Studying
Training/Educating
Translating
Writing
PHILLIPPA MAY BENNETT (MA Cantab, DiptransIoLET MCIL PhD) Portuguese - English translator
Specialist knowledge of both Brazilian and European Portuguese.
Specialist areas: Medical, Clinical Trials (Regulatory work, protocols, ICF, ethics committee reports and internal communications) Patient/Doctor surveys and interviews, questionnaires, Medical market research, EMA documents (SmPC etc.)
Services: translation, proofreading, editing and transcription.
PUBLISHED ARTICLES
1. [2024] Cruchinho et al. (P M Bennett contributor) Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of Measurement Instruments: A Practical Guideline for Novice Researchers. Journal of Multidisciplinary Healthcare. DOI: 10.2147/JMDH.S419714
2. [2022] Bennett, P.M. Reviewing translated scales: backtranslation under the spotlight. Translation Matters. DOI:10.21747/21844585/tm4_1
3. [2021] Bennett, P.M. Ethics in Translation Practice: a comparison of codes of conduct. Verba Hispanica. DOI: /10.4312/vh.29.1.31-52
CHAPTERS
ACCEPTED
1. [2025] Bennett, Phillippa May. Translator Ethics. In Lambert & Walker (eds.), The Routledge Handbook of the Translation Industry. London: Routledge, https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-the-Translation-Industry/Walker-Lambert/p/book/9781032446790 To be published in July 2025.
PUBLISHED
1. [2024] Bennett, Phillippa May. Towards corpus compilation: case reports in the Portuguese Journal of Cardiology. In Herget, K., Silvestre, J.P., Costa, R., Alegre T. and Suisse, A. (eds). Caderno de Estudos. Aveiro: UA Editora, https://ria.ua.pt/handle/10773/42151
BOOK REVIEWS
1. [2023] Bennett, P.M., Review of Lambert (2023): Translation Ethics, Babel, DOI: 10.1075/babel.00357.ben
2. [2022] Bennett, P.M., Prosperous translation: enduring practical advice. Review of Durban (2012): The Prosperous Translator. Advice from Fire Ant & Worker Bee, Translation Matters, DOI: 0.21747/21844585/tm4_2
- Seeing bright light at the end of the tunnel: successful, efficient proofreading
- Anatomy, part 3: the nervous system, an overview for English language specialists
- EMA templates
- The lost art of parsing: how understanding the parts of speech can be a valuable tool for language professionals
- Singular ‘they’: honourable usage or a sign of grammatical incompetence?
- Translating contracts
- Relatives: the clause type — and why people still argue about 'which'
- The comma: to pause or to parse?
- Editing non-native English
- Training researchers to write academic articles: another string to your bow
- Abstracts and introductions: genre analysis for editors and translators of research articles
- Signposting the way: using punctuation to improve flow
- Statistics for editors and translators

