Kim Eddy

Contact details
Professional profile
Language pairs
English > English
Portuguese > English
Spanish > English
Areas of expertise
Agriculture and Fisheries
Medicine and Health
Social Sciences
Qualifications and experience

Current: A language trainer (English and Spanish) for businesses, freelance translator (Spanish and Portugueses to English) and editing/revising (NNES authors) research papers and book chapters. 
Qualifications: BA Hons in Spanish with Portuguese from the University of Southampton, UK; LTCL in TESOL from Trinity College London; Diplomas in Translation (Spanish–English/English–Spanish) from the Institute of Linguists, London.
Professional contribution: MET council member (Promotion, Membership and Chair, 2010–2020); assistant coordinator of METM15 in Coimbra, Portugal, and coordinator of METM19 in Split, Croatia

  • Un tandem anglo-espagnol au secours des scientifiques, Kim Eddy et María del Mar Fernández Núñez", article published in Traduire 233, SFT, December 2015.
  • The gender gap, article published in the ITI Bulletin, July–August 2015.
  • For services to translation, interview with award-winning translator, Margaret Jull Costa OBE, published in the ITI Bulletin, September–October 2014.
  • The right balance, article published in The Linguist, February–March 2010; 49: 25–26.
  • A Polyglot Culture, article published in the ITI Bulletin, November–December 2008.
  • Spotlight on the Canary Islands (A series of four educational booklets), published by Oxford University Press, 2007. ISBN 978-0-19-439917-3; 978-0-19-439918-0; 978-0-19-439919-0 and 978-0-19-439920-3.
  • Spotlight on the Canary Islands, Teacher’s Guide (Spanish and English), published by Oxford University Press, 2007. ISBN 978-2-22-001068-7.
  • Bicicleta de Montaña en Tenerife, published by Penthalon, 1993, Madrid. ISBN 84795505511.
Continuing professional development

Chartered Linguist and Fellow of the Chartered Institute of Linguists, Fellow of the Institute of Translation and Interpreting, Member of Mediterranean Editors and Translators, the Translators Association and Society of Authors, and Tremédica (International Association of Translators and Editors in Medicine and Allied Sciences)