METM22 presentation
Producing a high-quality translation requires both clients and translators to view translation as a fully collaborative process. This goes beyond the standard “four-eyes principle”, in which the text is translated and revised by two different people (translation + review). Translation queries are an important and necessary part of every project, and how well they are managed can make a difference to the success of a project.
In-country review, sometimes referred to as client or third-party review, is where field experts or client representatives review the translated text. Regardless of how comprehensive the project brief and reference materials are, questions always come up in the process and there will usually be changes to implement at the end. Asking questions effectively and making sure the final text meets all the client’s technical and stylistic requirements, while managing content deviations and linguistic errors, should be at the forefront of the translator’s mind.
In this session I will share strategies that translators can implement throughout the translation workflow, drawing on examples from translation projects in the life sciences. These include the creation and management of a query sheet and tips on how to address the client’s remarks on translated materials.
This presentation is aimed at all translators, in particular those working with direct clients or agencies that do not have a proper translation management system in place.
About the presenter
Ana Sofia Correia is an English to Portuguese medical translator and writer based in Portugal. For the past 15 years she has worked with life sciences companies, contract research organizations, language service providers, and medical communication agencies. She became a full-time freelancer in 2019, after spending 12 years working as an in-house translator at the Center for Social Studies of the University of Coimbra and the Nursing School of Coimbra. She is a member of the Board of Directors of APTRAD (where she also is a mentor). To find out more about Ana Sofia Correia, visit her website at www.anasofiacorreia.com.
Working with clients: from query management to in-country review
Ana Sofia Correia, Lousã, PortugalProducing a high-quality translation requires both clients and translators to view translation as a fully collaborative process. This goes beyond the standard “four-eyes principle”, in which the text is translated and revised by two different people (translation + review). Translation queries are an important and necessary part of every project, and how well they are managed can make a difference to the success of a project.
In-country review, sometimes referred to as client or third-party review, is where field experts or client representatives review the translated text. Regardless of how comprehensive the project brief and reference materials are, questions always come up in the process and there will usually be changes to implement at the end. Asking questions effectively and making sure the final text meets all the client’s technical and stylistic requirements, while managing content deviations and linguistic errors, should be at the forefront of the translator’s mind.
In this session I will share strategies that translators can implement throughout the translation workflow, drawing on examples from translation projects in the life sciences. These include the creation and management of a query sheet and tips on how to address the client’s remarks on translated materials.
This presentation is aimed at all translators, in particular those working with direct clients or agencies that do not have a proper translation management system in place.
About the presenter
Ana Sofia Correia is an English to Portuguese medical translator and writer based in Portugal. For the past 15 years she has worked with life sciences companies, contract research organizations, language service providers, and medical communication agencies. She became a full-time freelancer in 2019, after spending 12 years working as an in-house translator at the Center for Social Studies of the University of Coimbra and the Nursing School of Coimbra. She is a member of the Board of Directors of APTRAD (where she also is a mentor). To find out more about Ana Sofia Correia, visit her website at www.anasofiacorreia.com.